มาพูดเกาหลีกันเถอะ!!!
posted on 03 Sep 2008 19:36 by chlorineไม่มีอะไรจะอัพบล็อกแล้วครับ 555+
กำลังเห่อๆพิมพ์เกาหลีได้พอดี
ก็ ว่างๆก็อัพกันเลยดีกว่า
สำหรับปัจจุบัน ภาษาเกาหลี (한국어-ฮันกุกกอ) นับว่ามาแรงมากๆฮะ
คนไม่น้อยที่ให้ความสนใจกับภาษานี้มากขึ้น
ที่จะเอามาแนะนำในเอนทรี่นี้ จะเป็นบทสนทนาในชีวิตประจำวันฮะ
- 안녀하세요 . (อันนยองฮาเซโย)
สวัสดี
สำหรับอันนยองฮาเซโยนี้ แปลว่าสวัสดี สามารถใช้ได้ทุกเวลาที่พบกัน
และใช้ได้ทุกสถานการณ์ ใช้กันอย่างแพร่หลายฮะ
- 감사 합니다 . (คัมซา ฮัมนีดา)
- 고마워여 .(โึคมาวอโย)
ขอบคุณ
คัมซาฮัมนีดา ใช้กับผู้ใหญ่ หรือสถานการณ์ที่เป็นทางการ
โึคมาวอโย ใช้กับเด็ก คนอายุไล่เลี่ยกัน เพื่อนสนิท หรือสถานการณ์ทั่วไป เช่นขอบคุณป้าร้านขายของ ใช้แบบนี้ก็ได้ครับ
- 쇠송 합니다 . (เชวซ่งฮัมนีดา)
- 미안 합니다 . (มิอันฮัมนีดา)
- 미안 해요. (มิอันแฮโย)
ขอโทษ
สามอย่าง ขอโทษเหมือนกันหมดครับ สองอันบนสามารถใช้ในสถานการณ์เป็นทางการ หรือกับผู้ใหญ่ได้เหมือนกัน ส่วนมิอันแฮโย ก็ใช้กับเด็ก คนสนิท หรือสถานการณ์ทั่วไปฮะ แต่ว่าอันนี้ไม่มีเชวซ่งแฮโยนะครับ (เชว คือ ช ควบกล้ำ ว นะครับ อย่าอ่านเชวแบบปั๊มป์เชลล์ล่ะ- -)
- 안녀히 가세요. (อันนยองฮี คาเซโย)
- 안녀히 게세요. (อันนยองฮี เคเซโย)
ลาก่อน
ถ้าแปลตรงๆ สองประโยคข้างบนจะแปลได้ว่า กลับดีๆนะ (จริงๆแปลว่าไปดีๆฮะ แต่มันทะแม่งๆหน่อย- -) กับ อยู่ดีๆนะ พอเห็นคำแปลแล้วพอเดาความแตกต่างของสถานการณ์ที่จะใช้ได้มั้ยครับ อันนยองฮี คาเซโย ใช้เวลาที่เรากับคนที่พูดด้วยมาพบกันที่ใดที่หนึ่ง แล้วต่างฝ่ายต่างกลัีบ ส่วนอันนยองฮี เคเซโย ใช้เวลาที่เราไปพบเขาที่บ้านของเขา พอเรากลับ เราก็กลับฝ่ายเดียว เขาก็อยู่บ้านของเค้าต่อ จึงใช้คำว่า อันยองฮี เคเซโย ซึ่งแปลว่าอยู่ดีๆนั่นแหละครับ
- 여보세요? (ยอโบเซโย)
ฮัลโหล
อันนี้เป็นคำที่พูดเวลารับโทรศัพท์ของคนเกาหลีเค้าครับ
- 나는 ---(ชื่อ)-----입니다. (นานึน--ชื่อ--อิมนีดา)
- 나는 ---(ชื่อ)-----이예요.(นานึน--ชื่อ--อิเยโย)
ฉันชื่อ...........
ทั้งสองแบบมีความหมายเหมือนกันครับ แปลว่า ฉันชื่อ....
แบบบนจะเหมาะกับการแนะนำตัวกับผู้ใหญ่ผู้อาวุโสที่ไม่รู้จักกัน ในสถานการณ์ที่เป็นการเป็นงานหน่อย สุภาพๆส่วนแบบสุดท้ายใช้กับการแนะนำตัวกับเด็ก หรือคนที่อายุใกล้เคียงกับตัวเรา หรือสถานการณ์ทั่วไปครับ
- 만나사 반갑습니다 . (มันนาซอ พันกับซึมนีดา)
ยินดีที่ได้พบ
หลังจากที่บอกชื่อเสียงเรียงนาม ก็สามารถพูดประโยคนี้ต่อได้ฮะ
ซึ่งประโยคนี้จะแปลว่า Nice to meet you. ของภาษาอังกฤษนั่นเอง
- ___ของ___수세요. (....ชูเซโย)
ขอ....
....ชูเซโย เป็นการพูดขอคำนามที่พูดข้างหน้าครับ
เช่นว่า ตามร้านขายของ หรือร้านอาหาร ก็พูดสินค้า หรือชื่ออาหารที่ต้องการ ตามด้วยชูเซโย เท่านั้นเองฮะ
[ตัวอย่าง : 비빔밥 수세요. (พิพิมผับ ชูเซโย) ขอสั่งเป็นพิพิมผับ]
หรือถ้าพูดชื่อของไม่ถูก ก็ชี้ของ ไม่ก็จิ้มรูปที่เมนู พูดว่า
- 이것 수세요. (อิก็อด ชูเซโย) ขออันนี้
- 저것 수세요. (ชอก็อด ชูเซโย) ขออันนั้น
- 알마 에요 ? (อัลมา เยโย?)
ราคาเท่าไหร่
- ___(ราคา)__원 에요. (.....วอน เยโย)
......วอน
ประโยคนี้ใช้ถามราคาครับผม ซึ่งทางคนขายพูดตอบกลับมาเป็นราคา ตามด้วย วอน อิเยโย(이에요.) หรือเยโย(에요.) ครับ
ซึ่งเลขในเกาหลี มีดังนี้
일(อิล)1
이(อี) 2
삼(ซัม) 3
사(ซา) 4
오(โอ) 5
육(ยุก) 6
칠(ชิ่ล) 7
팔(พั่ล) 8
구(คู) 9
십(ชิบ) 10
백(เำพก)100
천(ช่อน)1000
만(มัน) 10000
การเรียงเลขก็เหมือนกับคนไทยฮะ ยกเว้นแต่เกาหลีจะสุดที่หมื่น ไม่มีแสนล้าน ดังนั้น ถ้าจะพูดแสน ก็จะเป็นสิบหมื่น หรือ ชิบมัน (십만) หรือล้าน ก็จะเป็นร้อยหมื่น เพกมัน(백만)ครับ
กรณีที่เลขข้างหน้าหลักสิบร้อยพันหมื่นเป็น 1 จะไม่พูดคำว่า "อิล" ลงไป เช่น
1หมื่นวอน จะพูดว่า มันวอน(만원)ไปเลย ไม่พูดว่า อิลมันวอนฮะ
- 너무 비싸요.(นอมู พิซาโย)
แพงจังเลย
- 깍아 수세요 . (กักกา ชูเซโย)
ลดให้หน่อยสิ
- ___สถานที่____에 가세요. (.....เอ คาเซโย)
ไป.....
ประโยคนี้ใช้เวลานั่งแท็กซี่อะไรแบบนี้ครับ บอกชื่อสถานที่ ตามด้วยเอ คาเซโย จะแปลว่า ไป........ ครับ
- (이차는)____สถานที่___에 가요? (อิชานึน....เอ คาโย)
-(이차는)____สถานที่___에 가지요? (อิชานึน.....เอ คาจิโย)
(รถคันนี้)ไป..... รึเปล่า
ใช้เวลาขึ้นรถโดยสาร แล้วถามว่ารถคันนี้ไป.....รึเปล่า คำว่าอิชานึน (이차는) ซึ่งแปลว่ารถคันนี้ อาจละ ไม่พูดได้ครับ
ส่วนความแตกต่างระหว่างสองประโยคคือ ไป....รึเปล่า กับ ไป....ใช่มั้ย แล้วแต่จะเลือกใช้ได้เลยครับ อย่าลืม ประโยคคำถามให้จบประโยคด้วยยกเสียงสูงนะครับ ก็คือ คาโย้? หรือ คาจิโยะ? นั่นแหละฮะ ถ้าเค้าตอบว่า
네, 가요. (เน คาโย)แสดงว่าคันนี้ไป นั่งได้ฮะ
아뇨 ,안가요. (อานิโย อันคาโย) แสดงว่าคันนี้ไม่ไป รีบลงจากรถซะนะฮะ
ถ้ากลัวว่าจะฟังไม่ทัน ให้พยายามฟังคำว่า 네(เน) 아니오(อานิโย) ซึ่งแปลว่า ใช่ กับ ไม่ เอาไว้ก่อนเป็นหลักฮะ
สำหรับวันนี้ก็ลองเซิฟๆเท่านี้กันก่อนละกันฮะ
ไว้วันหลังว่างๆจะมาลงเพิ่ม ลงละเอียดมากกว่านี้นะครับ
ยังไงก็ สงสัย อยากได้ประโยคอะไรก็ลองถามได้นะฮะ
อยากพูดเกาหลีเก่งจังเย้ย กำลังหัดเขียนคะ+++
แต่โดยส่วนตัวไม่ค่อยชอบเกาหลี
เลยไม่ได้สนใจอะไร
ว่าแต่มันพิมยังไงนะนั่น
#1 By ωΨωShinryuu_SanaωΨω on 2008-09-03 21:23